同樣叫做「劇」,但中國的崑劇,與西方的戲劇,可謂南轅北轍。要是將兩者混為一談,會產生怎樣的化學作用?即將來港上演的江蘇省蘇州崑劇院新版《白羅衫》,其總策劃兼知名作家白先勇,便將西方莎士比亞的戲劇元素滲入崑劇之中,造就一場中西交融的嶄新崑劇。文:Carick
由中國戲曲節主辦、江蘇省蘇州崑劇院主演的新版《白羅衫》,將於8 月11及13日在港上演,而蘇州崑劇院亦會在12日送上折子戲專場。一連三場節目均假高山劇場新翼演藝廳上演。
蘇州崑劇院堅持傳統
今次來港演出的江蘇省蘇州崑劇院,前身為成立於1951年的上海民鋒蘇劇團,為民間職業劇團,於1953年落戶蘇州,現為崑曲發源地蘇州市的職業院團,在全國崑劇院團中獨樹一幟。劇院堅持古老的傳統樣式,純正的崑劇風貌,繼「傳」字輩之后,相繼培養「繼」、「承」、「弘」、「揚」、「振」五代蘇州崑劇人,劇院創新對外文化交流模式,推動崑曲藝術走向世界舞台。近十年制作排演的崑曲青春版《牡丹亭》、《長生殿》、中日版《牡丹亭》、《西施》、《玉簪記》、《西廂記》、《白羅衫》、《白蛇傳》等,皆成為崑劇界及文藝界的話題之作,其中青春版《牡丹亭》更入選2010至2011年度國家舞台藝術精品工程重點資助劇碼,而此劇正是由著名作家白先勇策劃。白先勇向來對崑劇(曲)情有獨鍾,為了令崑劇擺脫「睏劇」的戲稱,他多年來致力崑劇復興,協助培育年輕演員,并在劇中加入時代元素,讓大眾重新發現傳統文化的美,由他策劃的青春版《牡丹亭》就是代表作。
富希臘悲劇風格
白先勇的文學作品結合了中國古典文學及西方現代小說技巧,并參透中國文化與西方哲學,這種中西合璧的風格,也體現在他策劃改編的新版《白羅衫》之中。《白羅衫》原著為清代作品,演出不多,因原版在劇情與文字上都算不上精巧,只有〈看狀〉一折較為著名。改編后的新版本,無論在編劇或審美方面,都有較深層次的思考,亦更加考究。由於劇情圍繞充滿矛盾冲突的父子情,因此在塑造角色和演繹人性方面,滲入了希臘悲劇和莎士比亞戲劇的氣質,寫出了命運的糾葛、親情法理之間的掙扎等悲劇元素。改編后的《白羅衫》,由表演者的演繹、劇本的層次、以至意境的營造,均極具感染力,難怪在2016年首演后,旋即引起國內外關注。新版《白羅衫》的故事講述與養父相依為命的書生徐繼祖胸懷大志,誓要中狀元為官,掃除人間不公義之事。徐繼祖說到做到,高中后官拜江南八府巡按,一日原任蘭溪知縣蘇雲呈狀訴冤,徐繼祖竟在狀詞中看見當年害人無數的江洋大盜,竟與對自己珍愛十八年的養父同名。后來他才發現,告狀的蘇雲夫妻,就是自己親生父母,養父就是疑似在十八年前令他一家分離的罪魁禍首。面對公正執法與忠孝之間,徐繼祖將會怎樣做?
演釵釧記三折
除了在11及13日上演新版《白羅衫》,蘇州崑劇院還會在12日演出折子戲專場,包括《釵釧記》〈相約〉〈落園〉〈討釵〉三折。《釵釧記》是明傳奇舊本,故事講述真州女富二代碧桃,原與書生皇甫吟有婚約,惟對方家道中落,無力完婚。皇甫吟更被誣告陷獄,貪官受財判其死罪,幸得欽差复審翻案,書生才得以洗脫焝情,團圓結局。另一場折子戲《義俠記戲叔別兄》,故事以武松、武大郎及潘金蓮這幾位民間耳熟能詳的人物為主角,其中武松拒絕金蓮的勾引調戲后,與兄長深情話別,教人感動。劇院還會送上《販馬記寫狀》,讓觀眾欣賞到其多樣的演出風格。