浦契尼史詩歌劇《杜蘭朵》
冰山公主刁難招親
近期熱播清朝宮廷斗爭電視劇,后宮妃嬪與宮女各出奇招斗個你死我活,讓人看得精神緊張。倘若看膩了宮廷劇永無休止的爭斗,想安靜欣賞一套浪漫愛情劇,不如到劇院觀看古雅唯美的《杜蘭朵》。此劇是意大利作曲家浦契尼四部傳世歌劇中,場面最盛大、歌曲最蕩氣回腸的遺世之作,亦是首部以中國宮廷為題材而聞名西方的歌劇巨作。由香港歌劇院聯同紐約城市歌劇院攜手打造的《杜蘭朵》,將與本地觀眾相約於今個秋天「進宮朝聖」。文:Ruth圖:香港歌劇院
作為香港歌劇院今年最后一個大型制作,《杜蘭朵》將在10月10日至14日假香港文化中心大劇院上演,以美輪美奐的中國風場景、舉世聞名的詠嘆調,呈獻張力及美學并重的歌劇,以古代中國公主尋找「愛」的故事,打動每位觀眾。
一場招親 三道謎題
浦契尼一生從沒踏足過中國,對遠古東方的想像僅來自藝術和文學作品,在完成《杜蘭朵》前便與世長辭,后由作曲家阿爾方諾根據其手稿續寫成劇。該劇發生在古代中國皇宮,以一場杜蘭朵公主的招親、三道謎題為故事主軸,并附帶一個殘忍的條件,若然求親者破解不了公主的三道謎題,則要賠上性命。正如許多偉大的歌劇,總會有個對女主角一見鍾情并不惜一切地追求她的王子,這次登場的是機智神勇的卡拉富王子,迂回曲折地解開了杜蘭朵公主冰封的心,最終尋見一個名字——愛。
對於《杜》劇,本地觀眾或會較熟悉,除了在2005年曾由香港歌劇院上演外,2016年亦於澳門國際音樂節亮相,更廣為人知的,可要數到2009年由張藝謀執導的大型觀景北京鳥巢版本,當年香港歌劇院藝術總監莫華倫更親自擔任男主角,讓不少人留下深刻印象。對於是次上演的版本有什麼新元素加入,該劇導演卡帕素(MichaelCapasso)在接受本報訪問時回應:「在許多《杜蘭朵》制作中,舞台布景會分為皇宮(皇室成員)和街道(大眾)。但在是次版本,我們嘗試作出改變,劇中只會出現街道的畫面,讓觀眾產生一種從宮殿內部觀看外界的視角,相信將有助觀眾了解各個角色的行動及心境。」
世界名曲 街知巷聞
雖說《杜蘭朵》是浦契尼生平最為盛大的著作,但比起其他作品,上演頻率卻沒有其他歌劇來得高,原因在於杜蘭朵的演唱難度極高,現今鮮有具備足夠實力的女高音。今次演出將由烏克蘭女高音迪卡及俄羅斯女高音庫杜莉飾演該角,并在第二幕中演唱音域極高的詠嘆調《數千年前》(InquestaReggia),但觀眾可放心的是,二人近年皆有在世界各地演出杜蘭朵公主一角,庫杜莉在2015年和2016年夏季BregenzFestival更憑此角為她贏得廣泛正面評價,是次來港,值得戲迷期待。劇中不得不提的還有世界級名曲《今夜無人能眠》(Nessurdorma),將由擔演卡拉富王子角色的韓國男高音金載衡及阿根廷男高音波爾塔演唱,金載衡曾在皇家歌劇院在2014年飾演該角,實力備受肯定。
异鄉人構華夏奇想
浦契尼在創作時將中國民謠《茉莉花》的旋律與富東方意韻的配樂手法貫穿全劇,聽起來饒富韻味。但過往曾被人詬病這部歌劇只是西方人一味兒自我陶醉在對東方的想像中,但對於中國人觀眾,卻是對空有其名的中國元素感到一頭霧水。是次由本地歌劇院主辦,相對會較容易掌握及處理這些場面,但導演卡帕素卻表示希望從19世紀西方的角度去講述這個故事,他說:「不論在布景還是服裝上,都想去呈現一種西方人對東方的想像,由於我們團隊都是西方人,當然不會想來到香港這兒去重建一個中國古代皇室。相反,我們更希望去理解浦契尼及其思想,繼而去構建一個豐富多彩的作品,并賦予一種中國的感覺。」